| Age | Commit message (Collapse) | Author | |
|---|---|---|---|
| 2026-06-05 | Merge remote-tracking branch 'upstream/master' into ↵ | Shadowghost | |
| fix-external-sub-invalidation | |||
| 2026-06-05 | Fix subtitle replacement not invalidating cache | Shadowghost | |
| 2026-06-01 | Prefer subtitle extension over codec | Bond_009 | |
| 2026-06-01 | Write subtitles using SubtitleEdit (#16805) | Bond-009 | |
| * Write subtitles using SubtitleEdit We've been using SubtitleEdit to parse since 2021 https://github.com/jellyfin/jellyfin/pull/4984 I think it's time we start using it to write too * Clean up ConvertSubtitles * Add JsonWriter back | |||
| 2026-05-31 | Add support for VobSub subtitle streams (#16552) | Neptune | |
| * Add support for VobSub subtitle streams * update logic to determine separate extraction for VobSub subtitles * simplify VobSub extraction logic and fix ffmpeg command * Match `ExtractAllExtractableSubtitlesMKS` with `ExtractAllExtractableSubtitlesInternal` Matroska's VobSub option * Add a comments clarify why MKS was used, and remove the redundant VobSub extension branch * remove redundant VobSub format check * fix type errors | |||
| 2026-05-30 | Add JsonWriter back | Bond_009 | |
| 2026-05-30 | Clean up ConvertSubtitles | Bond_009 | |
| 2026-05-30 | Write subtitles using SubtitleEdit | Bond_009 | |
| We've been using SubtitleEdit to parse since 2021 https://github.com/jellyfin/jellyfin/pull/4984 I think it's time we start using it to write too | |||
| 2026-05-21 | Run tree-wide dotnet format | jakobkukla | |
| 2026-05-12 | Safeguard against invalid GUIDs (#16813) | Tim Eisele | |
| Safeguard against invalid GUIDs | |||
| 2026-05-02 | Avoid SSA to ASS conversion and loss of styles | nyanmisaka | |
| Signed-off-by: nyanmisaka <nst799610810@gmail.com> | |||
| 2026-04-15 | fix: retain subtitles spanning HLS segment boundaries (#16594) | Hilmar Gústafsson | |
| fix: retain subtitles spanning HLS segment boundaries | |||
| 2026-03-30 | Backport pull request #16440 from jellyfin/release-10.11.z | Molier | |
| Remove -copyts and add -flush_packets 1 to subtitle extraction Original-merge: ec33c74ec44693a9ddb1e2f13bea90ef3c22267e Merged-by: Bond-009 <bond.009@outlook.com> Backported-by: Bond_009 <bond.009@outlook.com> | |||
| 2026-03-13 | Backport pull request #16257 from jellyfin/release-10.11.z | lowbit | |
| Fix subtitle extraction caching empty files Original-merge: 6864e108b8b36ad25655e683b2cf2abf8b8ca346 Merged-by: joshuaboniface <joshua@boniface.me> Backported-by: Bond_009 <bond.009@outlook.com> | |||
| 2025-12-21 | wip | lostb1t | |
| 2025-12-21 | wip | lostb1t | |
| 2025-12-21 | ise codec before path on format selection | lostb1t | |
| 2025-12-21 | fix CA2007 | lostb1t | |
| 2025-12-21 | fix: remote subtitles | lostb1t | |
| 2025-11-17 | Add subtitle extraction timeout configuration option | Karolis | |
| 2025-09-26 | Expose ExtractAllExtractableSubtitles (#14876) | Tim Eisele | |
| 2025-09-16 | Fix sync disposal of async-created IAsyncDisposable objects (#14755) | evan314159 | |
| 2025-08-11 | Update dependency UTF.Unknown to 2.6.0 (#14599) | renovate[bot] | |
| Co-authored-by: renovate[bot] <29139614+renovate[bot]@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Bond_009 <bond.009@outlook.com> | |||
| 2025-06-07 | Use string.IsNullOrEmpty instead of regular null check. | Carsten Braun | |
| 2025-06-07 | When subtitle is embedded in the main video file, the path will be null. | Carsten Braun | |
| 2025-06-07 | Do not attempt to extract internal subtitles if there are only MKS subtitles. | Carsten Braun | |
| 2025-06-07 | Skip early if subtitle is in MKS to avoid unnecessary function calls. | Carsten Braun | |
| 2025-06-07 | If subtitles are part of an MKS, it is not an error. Just log for debug ↵ | Carsten Braun | |
| purpose and continue. | |||
| 2025-06-07 | Fixed formatting | Carsten Braun | |
| 2025-06-07 | Also extract subtitles of MKS aux files if they're extractable. | Carsten Braun | |
| 2025-04-03 | Cleanup extracted files (#13760) | Tim Eisele | |
| * Cleanup extracted files * Pagination and fixes * Add migration for attachments to MigrateLibraryDb * Unify attachment handling * Don't extract again if files were already extracted * Fix MKS attachment extraction * Always run full extraction on mks * Don't try to extract mjpeg streams as attachments * Fallback to check if attachments were extracted to cache folder * Fixup | |||
| 2024-09-11 | Solve CodeQL issue | oxixes | |
| 2024-09-11 | Use subtitle cache when burning-in subs | jaina heartles | |
| 2024-09-07 | Backport pull request #12575 from jellyfin/release-10.9.z | dmitrylyzo | |
| Fix subtitle and attachment extraction when input path contains quotes Original-merge: 3c3ebe834462bbb7630ca4fc0c106cc51ca80e50 Merged-by: Bond-009 <bond.009@outlook.com> Backported-by: Joshua M. Boniface <joshua@boniface.me> | |||
| 2024-07-15 | Allow streaming of raw PGS subtitles without transcoding (#12056) | David Schulte | |
| 2024-05-05 | Clean up synchronization (#11458) | Mark Cilia Vincenti | |
| 2024-04-17 | fix: don't extract external sub (#11373) | gnattu | |
| 2024-02-10 | Escape subtitle extraction input path (#10992) | felix920506 | |
| 2024-02-03 | Merge changes | Mark Cilia Vincenti | |
| 2024-01-31 | Add alltilla to CONTRIBUTORS.md | Attila Szakacs | |
| Signed-off-by: Attila Szakacs <szakacs.attila96@gmail.com> | |||
| 2024-01-18 | Extract all subtitle streams simultaneously | Attila Szakacs | |
| Extracting a subtitle stream is a disk I/O bottlenecked operation as ffmpeg has to read through the whole file, but usually there is nothing CPU intensive to do. If a file has multiple subtitle streams, and we want to extract more of them, extracting them one-by-one results in reading the whole file again and again. However ffmpeg can extract multiple streams at once. We can optimize this by extracting the subtitle streams all at once when only one of them gets queried, then we will have all of them cached for later use. It is useful for people switching subtitles during playback. It is even more useful for people who extract all the subtitle streams in advance, for example with the "Subtitle Extract" plugin. In this case we reduce the extraction time significantly based on the number of subtitle streams in the files, which can be 5-10 in many cases. Signed-off-by: Attila Szakacs <szakacs.attila96@gmail.com> | |||
| 2024-01-03 | AsyncKeyedLock migration | Mark Cilia Vincenti | |
| 2023-11-14 | Revert "Use System.Net.IPNetwork" | Bond_009 | |
| This reverts commit 117d05d288da1d412159a29c0cb8d5c8259e48ae. | |||
| 2023-11-05 | Add IDisposableAnalyzers to more projects | Bond_009 | |
| 2023-10-10 | Use Process.WaitForExitAsync added in .NET 5 | Bond_009 | |
| 2023-08-02 | Fix subtitle encoder if webvtt is requested | sleepycatcoding | |
| 2023-04-06 | Remove redundant 'else' keywords | Stepan Goremykin | |
| 2023-04-06 | Fix argument is not used in message template warning | Stepan Goremykin | |
| 2023-01-11 | Fix all warnings in MediaBrowser.MediaEncoding (#9073) | Bond-009 | |
| 2022-12-07 | Use ArgumentException.ThrowIfNullOrEmpty | Bond_009 | |
